
지난 7월 26일부터 28일까지 2박 3일간,
서울에서 제1회 동아시아(한국, 일본, 대만) 소아암 서바이버 워크숍이 진행되었습니다!
오늘은 많은 에피소드 중,
일본 참가자 'Kazumo Kato'님의 아내분👩 께서
편지와 함께 후원금을 전달해주신 이야기를 가지고 왔습니다!

타국어로 하고 싶은 말을 표현하는 것도 어려우셨을텐데,
직접 번역기를 사용하여 한글자, 한글자 정성스레 편지까지 적어주시며
협회와 한국에 대한 마음을 표현해주셨습니다!🥰💌❤️
'I hope everyone in Korea has a wonderful future!'
카즈모상과 아내분께 진심으로 감사하다는 말씀 드리며,
전해주신 따뜻한 마음은 필요한 곳에 사용하겠습니다!♥

제1회 동아시아 소아암 서바이버 워크숍의 다양한 에피소드도 기대해주세요!
Special sponsorship story - Kazumo Kato ❤️
From July 26th to 28th, a three-day, two-night workshop for childhood cancer survivors from East Asia (Korea🇰🇷, Japan🇯🇵, and Taiwan🇹🇼) was held in Seoul!
Today, among many episodes, I would like to share the story of how the wife👩 of Japanese participant Kazumo Kato delivered a letter along with a donation.
It must have been difficult for her to express her thoughts in a foreign language, but she used a translation tool and carefully wrote each letter, conveying her feelings for the association and Korea! 🥰💌❤️
‘I hope everyone in Korea has a wonderful future!’
I would like to sincerely thank Kazumo and his wife, and I will ensure that the warm heart they have shared will be used where it is needed!❣️
Please look forward to various episodes of the 1st East Asian Children‘s Cancer Survivor Workshop!
지난 7월 26일부터 28일까지 2박 3일간,
서울에서 제1회 동아시아(한국, 일본, 대만) 소아암 서바이버 워크숍이 진행되었습니다!
오늘은 많은 에피소드 중,
일본 참가자 'Kazumo Kato'님의 아내분👩 께서
편지와 함께 후원금을 전달해주신 이야기를 가지고 왔습니다!
타국어로 하고 싶은 말을 표현하는 것도 어려우셨을텐데,
직접 번역기를 사용하여 한글자, 한글자 정성스레 편지까지 적어주시며
협회와 한국에 대한 마음을 표현해주셨습니다!🥰💌❤️
'I hope everyone in Korea has a wonderful future!'
카즈모상과 아내분께 진심으로 감사하다는 말씀 드리며,
전해주신 따뜻한 마음은 필요한 곳에 사용하겠습니다!♥
제1회 동아시아 소아암 서바이버 워크숍의 다양한 에피소드도 기대해주세요!
Special sponsorship story - Kazumo Kato ❤️
From July 26th to 28th, a three-day, two-night workshop for childhood cancer survivors from East Asia (Korea🇰🇷, Japan🇯🇵, and Taiwan🇹🇼) was held in Seoul!
Today, among many episodes, I would like to share the story of how the wife👩 of Japanese participant Kazumo Kato delivered a letter along with a donation.
It must have been difficult for her to express her thoughts in a foreign language, but she used a translation tool and carefully wrote each letter, conveying her feelings for the association and Korea! 🥰💌❤️
‘I hope everyone in Korea has a wonderful future!’
I would like to sincerely thank Kazumo and his wife, and I will ensure that the warm heart they have shared will be used where it is needed!❣️
Please look forward to various episodes of the 1st East Asian Children‘s Cancer Survivor Workshop!